¡Traductor en el Café! En Star Trek, tal como se ve en la captura, el objeto cilíndrico era el traductor universal para traducir los idiomas alienígenas en sus viajes.
Samsung en uno de sus lanzamientos, prometió un Galaxy S en esa dirección.Microsoft innovo con Skype al lanzar el Skype traductor. Pero algo ha pasado, esta tecnología no se ha popularizado, porque no ha sido educado el consumidor o este lo ve muy engorroso.
Waverly Labs lanzó su Kit de Traducción Pilot para hacer menos de ciencia ficción y más una realidad: un traductor automático para ser colocado en la oreja de los interlocutores y traducir en tiempo real (o casi) las conversaciones cotidianas.
Con este invento, dos personas pueden conversar normalmente sin saber idiomas.
La imagen de la izquierda, corresponde al Kit de Traducción Pilot.
Todos sus componentes ya existían de una forma u otra: conversores de voz a texto que entienden el habla de las personas (como Siri), traductores entre diversos idiomas (como el de Google o las diversas apps que existen al efecto) y síntesis de voz agradable para reproducir las frases traducidas, como la voz de los TomTom.
Hay un montón de trucos técnicos: la miniaturización de los componentes, micrófonos con cancelación de ruido para filtrar la voz del ruido ambiente, conexiones de alta velocidad a la nube de Internet (el dispositivo requiere un móvil inteligente y una conexión de datos para funcionar), autocorrector, el aprendizaje automático de la inteligencia artificial… El resultado es una solución fácil de usar y cualquiera pueda usarlo.
Si buscas en Google Play, Pilot Speech Translator esta disponible para todos los dispositivos con Android OS.
El fabricante aconseja a los usuarios colocarse un auricular cada uno; estos van dotados de micrófonos para recoger la voz.
Gracias a esta escucha direccional y al filtrado de ruido no se traduce todo lo que se oye en el ambiente, tan solo lo importante.
El sonido llega digitalizado al móvil y de allí (ya traducido) al auricular del interlocutor. En las pruebas han estimado que el retardo típico será de unos dos segundos, pero podría mejorar en el futuro con actualizaciones de software – incluso se plantea una versión offline que no requiera conexión de datos.
Ofrece traducciones entre cinco idiomas de una forma discreta, hablando y escuchando.
¿Cuál será mejor? Esta o las preexistentes
#ConCafeVOD
#ConCafeRADIO